Colmar (du latin: columbarium : « colombier ») est le siège de la préfecture du département du Haut-Rhin, l'un des deux départements de la région Alsace. Elle est également la Capitale des Vins d'Alsace et la troisième ville de la région par sa population. Colmar est la ville natale du créateur de la Statue de la Liberté à New York, Frédéric Auguste Bartholdi (Colmar, 2 août 1834 - Paris, 4 octobre 1904). printemps d'alsaceparoles :louis gasté musique : louis ledrich (1953)Dès qu'il la vit, il fut séduitPar ses grands yeux et ses vingt ansUn beau soir, en Alsace, au printempsIl s'approcha, elle lui souritIl l'invita, elle lui dit : "Oui"Un beau soir, en Alsace, au printempsC'est ainsi qu'en valsantOn bâtit un romanLe jeune homme amoureuxEn bâtit plutôt deuxGentille, elle l'écoutaMais ne répondit pasDe peur que son amourNe dure pas plus d'un jourElle l'attendit toute l'annéeAvant d'être sa fiancéeUn beau soir, en Alsace, au printempsMais quand il sut qu'elle acceptaitIls échangèrent un long baiserUn beau soir, en Alsace, au printempsC'est ainsi que l'amourBâtit son nid un jourAu temps des lilas blancsEn Alsace, au printempsLes deux cœurs amoureuxFurent longtemps heureuxPendant toute une vieSans jamais qu'ils oublientQue leur amour, très tendrementCommença un soir, en valsantMaintenant qu'ils ont les cheveux blancsIls se souviennent en souriantDu grand bonheur de leurs vingt ansUn beau soir, en Alsace, au printempsUn beau soir, en Alsace, au printemps.
Eguisheim nestles in the foothills of the Vosges, in the shadow of its landmark Three Castles. Its vineyards have flourished since Roman times, and the town is proud to be known as "the cradle of Alsace wine". The streets, wrapped snail-like around its church, form twin concentric circles of ramparts, lined with colourful timber-framed houses whose roofs rise and fall like an accordion.Eguisheim and the surrounding villages have all maintained their authentic character, notably by enhancing the half-timbered houses and churches with a rich floral decoration that will add colour to your visit...Winegrowing is a major activity in our region. Numerous wine growers will give you the opportunity to discover the art of vinification in their picturesque cellars and to taste wines from the 7 Alsace grape varieties... and those from our three outstanding Grand Cru vineyards :
Edition spéciale du journal de France 3 Alsace sur la préparation de la première édition du festival de bandes dessinées STRASBULLES en septembre 2008.
Please Read (French / English / German /Italian)Le 31 mai 2008, Jeune Alsace commémorait la Constitution alsacienne du 31 mai 1911 par une grande montée aux flambeaux, vers une vieille ruine de notre contrée. Cette Constitution, octroyée à l'époque du Second Empire allemand, donnait à l'Alsace les bases d'un véritable statut d'autonomie, permettant aux Alsaciens d'être enfin maîtres eux. Presque un siècle plus tard, la République française se maintient toujours dans un centralisme assimilationniste archaïque et a presque réussi à tuer notre langue, vecteur d'identité essentiel. Un nationalisme légal auquel nous opposons l'identité réelle, celle de notre Heimet, S'Elsass, et celle de la Grande Europe, de Lisbonne à Vladivostok, seule à même d'assurer la pérennité des futures générations. Rejoins-nous, l'Alsace et l'Europe ont besoin de toi. www.jeune-alsace.com On the 31th of May 2008, Jeune Alsace (Young Alsace) celebrated the remembrance of 31th of May 1911 Alsatian Constitution by a torchlight procession. This Constitution was granted by the German Second Empire and gave to Alsace the foundations of a real political autonomy. The Alsatian would have been able to be the masters of their own land if after the First World War France had not ignored the Alsatian institutions. A century later, France is still an archaïc centralised state which tries to destroy the regional identities that are still alive, in spite of a massive forced assimilation policy. Our Alsatian language is going to die, such as Breton language and others. Jeune Alsace denounces this retarded Republic. We are fighting for our real identity and the Great Europe, from Lisbon to Vladisvostok, which is the only gathering that would be able to face the future critical geopolitical issues. www.jeune-alsace.comAm 31. Mai 2008 gedachte Junges Elsaß die elsässische Konstitution vom 31. Mai 1911 mit einem großen Aufstieg mit Fackeln , zu einer alten Ruine unserer Gegend . Diese Konstitution , die zur Zeit bei des Zweiten deutschen Reiches gewährt ist , gab in Elsaß die Gründungen eines richtigen Unabhängigkeit Status , die erlaubend den Elsässern , schliesslich Herren in ihren Land zu sein .Fast ein Jahrhundert später hält sich die Französische Republik immer in einem archaistischen und verdauenesten centralismus und ist fast gelungen , unsere Sprache , den wesentlichen Personalvektor , zu töten .Ein gesetzlicher Nationalismus , in dem wir die wirkliche Identität, diejenige von unserem Heimet gegenüberstellen , das Elsass , und diejenige von Großem Europa, von Lissabon nach Vladivostok , die Einzige , die den Fortbestand der zukünftigen Generationen versichern kann .Schließe dir uns an , Elsaß und Europa brauchen dich !www.jeune-alsace.comIl 31 maggio 2008, Jeune Alsace commemorava la Costituzione Alsaziana del 31 maggio 1991 da un grande aumento alle torce verso una vecchia rovina della nostra regione. Questa Costituzione , dato alla durata del Secondo Impero Tedesco, diede ad Alsazia le basi di un vero statuto dell'autonomia, permettendo agli Alsaziani di finalmente essere principale nel loro paese. La Repubblica francese si mantiene sempre quasi uno secolo più tardi, in un centralismo assimilisto arcaico e quasi riuscì nell'uccidere la nostra lingua, vettore dell'identità essenziale.Un nazionalismo legale al quale noi opponiamo la vera identità, quello della nostra patria, l'Alsazia, ed una della Grande Europa, di Lisbona in Vladivostok solamente capace assicurare il perennità delle generazioni future. Congiunga noi, Alsazia ed Europa hanno bisogno di te. www.jeune-alsace.com
Toulouse : Semi piétonnisation de la rue Alsace - Toulouse - Les habitants de la rue Alsace Lorraine auraient du changer leurs habitudes de circulation ce lundi mais un problème technique à empêcher le dispositif mis en place de fonctionner. Normalement, seuls les véhicules munis d'un badge auraient pu accéder à cette fonction mais les bornes rétractables n'ont pas joué leur rôle. (Pour obtenir les droits d’exploitation commerciale de cette vidéo, veuillez contacter contact@wizdeo.com)
Alsace's natural and cultural attractions offer its visitors a huge range of leisure activities. Cycle touring and mountain biking make it possible to discover the region as a family while enjoying a sporting break at the same time. With almost 2000 km of cycle trails, you'll certainly be spoilt for choice! Hiking and horseriding are also very popular here, thanks to more than 17,000 km of trails marked out by the Club Vosgien.More information : http://www.tourism-alsace.com